Infos Inist

Intégration de terminologies de Loterre dans un glossaire DeepLpro : Un nouveau tuto pour les traducteurs !

Lors du discours de lancement du 2ème Plan National pour la Science Ouverte (DPNSO) organisé début juillet, Frédérique Vidal, ministre de l’Enseignement supérieur, de la Recherche et de l’Innovation , a souligné l’importance « d’élargir le lectorat de toutes les disciplines en les sortant du monolinguisme », notamment grâce à l’utilisation d’outils de traduction automatique toujours plus performants.

Afin d’avancer dans ce sens, Manon Parrinello, membre du département Analyser et fouiller l’information scientifique de l’Inist, a réalisé un tutoriel vidéo visant à expliquer comment créer un glossaire dans DeepLpro à l’aide des terminologies hébergées dans Loterre.

Cette méthode permet de gagner du temps et d’améliorer la qualité de la traduction automatique et semi-automatique grâce à la prise en compte des terminologies spécifiques téléchargées dans Loterre et à la création du glossaire dans DeepLpro.

Pour ceux qui ne seraient pas familiers au domaine de la traduction, DeepLpro est un programme de traduction automatique, néanmoins le vocabulaire présent dans l’application n’est pas toujours complet.

Par exemple, si vous avez une demande de traduction dans un domaine particulier (qui vous est obscur), comme la taxonomie des poissons, les transferts de chaleur ou encore la génétique moléculaire… DeepL ne traduira pas forcément vos termes de manière précise.

C’est pourquoi, il est utile d’utiliser un autre programme, Loterre, qui détient des terminologies de plusieurs domaines scientifiques et qu’il convient d’intégrer au besoin dans DeepLpro. En outre, si vous avez une demande spécifique émanant d’un client pour remplacer un terme par un autre c’est également possible.